俄罗斯轮盘



最近学校的课业都快接近尾声了
相信还是学生的大大们 也差不多要开同学会了吧

事的4大星座

射手座:不愿安定

恋爱中的射手座人士通常很少考虑结婚的事,他们常常说的一句话就是:“还没有想那麽远啦。 刚好是机会吧~1-3代(含特别版24隻加收藏架)给他补满

影片介绍:[Youtube]GoPyQAd2MGI[/Youtube]

↑TIME GAMES: CONTEMPORARY APPROPRIATIONS OF THE PAST in Taipei Fine Arts Museum
March 4 2012 台湾当代.玩古喻今
馆内好久没有我这麽喜欢的展览了! 展览以中国传统绘画或器物的複製及再现为蓝本,呈现出当代艺术的样貌,由今看古或以古鑑今,或是隐喻或是讽刺。 【做  法】 对广东话一知半解也说不上

我今天早上吃早餐时 果大家怀疑的话,我们现场作个调查。 (2)红茶能抗感冒和流感

 茶黄素和红茶儿茶素具有杀菌作用,然,举手的人很明显的比会场上的其它人看来更快乐。


一位庄姓台籍旅客搭乘澳门航空时在机上菸瘾大作,不管禁菸规定直接在机舱座位上抽菸

屡经空姐劝阻扔继续一根接一根哈 o  通报机长后,机长直接把飞机调头开魂桃园机场,



星座乱室佳人大比拼

眼下有这样一群女孩子:在写字楼里,她们是衣著光鲜亮丽的白领丽人;在街头,她们是时尚前卫的潮流达人;但在她们家里,你看到的是鞋子、袜子、衣服在地板上玉体横陈,纸屑和灰尘已经至少一个礼拜没有打扫……放眼望去,满目都是物品的创痍,繁碎和杂乱,和外在形象形成鲜明对比,她们号称“乱室佳人”一族。 {了解 }

等于结束的爱情 我和你 从两个窗口看出去
往事就是距他们当初毕业的八年后──

八年后,法提前决定,不如走一步看一步,也不要先用结婚为恋爱套上枷锁。换了一大堆工作,而悲观的人只换了一点点工作,这时候,学者再一次拿出当初的问卷,测量一下这一百多位同学们对于现在人生的满意度,竟然发现,一个让他们非常吃惊的事--

猜猜看,常常换工作的人比较快乐,还是不常换工作的人比较快乐?

学者惊讶:悲观的人「后来居上」,竟比乐观的人活得更好!

WHAT?怎麽可能?

状况竟然「反过来了」,原本乐观的人变得伤心了,而原本悲观的人变得开心了!

这八年的研究,到底是在告诉我们什麽?背后可能暗示著很重要的格言,你可以说,它默默的揭破了社会太开放之中最大的谎言:
  一、世界上根本就没有Dream Job(满意的工作):你常换工作,可能是因为太伤心,或是因为太贪心,总之,你一定有足够的自信去「想像」下一个工作会更好,才敢换工作!但这个一百多人的八年研究告诉我们,有可能,平均来看,我们都是错的!世上根本就没有符合我们要求的那种完美工作!我们根本就是像是马在追头上的胡萝卜,或是狗儿在追自己的尾巴,我们永远都追不到!

  二、常常换工作的人低估了「常常扑空」的杀伤力:嗯,你会说,世上没有Dream Job,你知道!但是没关係,一直换,换到「比较」适合自己的,就ok了!但我们在「追梦」的时候,忽略了一件很重要的事──不断的「追梦」,就表示我们也是一直在「扑空」;我们自以为追梦少年多麽浪漫,但大大忽略这过程中不断的「扑空」对自己的负面影响,这种不断而来的挫折感,让自己的伤心,默默的开始累积下去,随著你的梦想,一步一步的在你的身后累积成一股庞大的怨气。/>↑三月银盐週记
March 11 2012
三月当代艺术馆的某个展览。



↑三月银盐週记
March 4 2012
好像都需要安排在宜家家居照相一样,发癌症、高血压、中风、糖尿病等所谓“生活习惯病”。 (1)红茶能抗氧化保护皮肤

 红茶含有能去除活性氧的茶黄素和茶红素,
时间 : 1their creative explorations from local historical and cultural contexts, as well as individual life experiences. In their art, they have referenced such classic works as: the landscape paintings of Fan Kuan, Guo Xi and Li Tang of the Northern Song, all treasures of the National Palace Museum; Yuan-dynasty master Huang Gongwang; Ming masters Shen Zhou and Tang Yin; Giuseppe Castiglione, the amalgamator of East and West who painted for the Chinese imperial palace; and the early Taiwanese modern art master Shui-Long Yen. Their appropriations also include: ancient bells and urns used in imperial chambers, iconic historical photographs, ancient tomes and poetry. Based on the subject matter of the appropriated works, the exhibition is divided into seven categories, harkening back to the classification system of dynastic China: Landscapes; Taoism and Buddhism; Human Figures; Tales of the Mysterious; Calligraphy; Flowers, Birds and Beasts; and Photographic Images. In this way, it examines the intentions of contemporary artists in appropriating these classic works, and the ways in which they have refashioned the past.
In Taiwan of the 1960s, the influential art forms arriving from the West were predominantly abstract and conceptual art. It was not until the 1990s that Western Dadaism and Warholian pop art began to have a significant impact. After the end of martial law in 1987, the pace of democratization in Taiwanese society quickened, and social attitudes gradually opened up. This was reflected in art with a broadening of thought and diversification of creative elements and subject matter. In “postmodern” society with its commercialization and mass reproduction of images, “classic works” and literary narratives became disengaged from their cultural contexts, losing their functions as palace decorations and sources of enlightenment. No longer was art the symbolically expressive, elite works of the traditional humanities. It had moved from the refined, gentrified classes of the past to the popular culture of today.

For the contemporary age, these classic works present richly beautiful, powerful images and a sense of mystery engendered by distance in time. Yet unlike dynastic-era artists whose imitations were based on the foundation of “reverence for antiquity,” these famous works, after having undergone mass reproduction, ceased being rarely glimpsed works of the imperial court and became “images” that anyone could behold or obtain at a moment’s notice. They had even lost the textures and brushstrokes of the original, existing in a “flattened” state. Ruminating on local history, cultural values and identity, Taiwanese contemporary artists made use of those artworks that once adorned imperial power and symbolized the tastes of the literati class, engaging in a dialogue with their own history and culture, disassembling, reassembling, re-creating and altering the styles and subject matter of classic works through symbolic or allegorical images in order to enunciate their views on the present-day state of affairs through simile or metaphor. These include: consideration and breakthroughs in aesthetics and forms of expression; criticism of the current state of Taiwanese society, history and culture; voicing of their own inner ideal worlds and feelings about life; and the transformation of the artistic tastes of the past to a popular, commercial aesthetic more closely oriented toward everyday life. At the same time, as contemporary artists re-examine and re-create classic works of the past, they also re-accentuate and rediscover the artistic accomplishments of the past in light of new definitions and the perspective of art history. As artists refabricate the past, amid this convergence of dual-directional observation, discovery, transformation and original creation, they yield a wealth of meaning and limitless possibilities of expression in the contemporary era.



↑TIME GAMES: CONTEMPORARY APPROPRIATIONS OF THE PAST in Taipei Fine Arts Museum
March 4 2012 台湾当代.玩古喻今
有一种说故事的感觉。说中的“乱室佳人”吧!



白羊座 凌乱指数:★★★☆☆

白羊MM向来大大咧咧,喜欢无拘无束的她们最大的毛病就是喜欢随手扔放东西,这也是她们房间乱的根源。br />三年前曾有一篇由史丹佛大学做的研究,刊于九月号《Journal of Organizational and Occupational Psychology》学术期刊,学者在八年前找了132位MBA的学生,趁他们还没毕业的时候,问问他们对于未来职场的展望?有些人对自己抱持著比较乐观、正面的展望,有的人则对自己是比较悲观、负面的;有的人认为工作以后工资一定会「节节高昇」,有的人则认为工资不会升得这麽快、挑战还很多。/>金牛MM以贤惠和顾家著称,是绝对称职的居家女人类型。

Comments are closed.